anlamak sorunsalını / problematiğini olası mantıki patikaları azami nispette sergileyerek ('mantıki geçerlilik tablosu' çıkararak) gözden geçirmeye çalışacağım izninizle.
1 - 'anladığımı ya da anlamadığımı' anlarım hali (ariflik, bigelik mood'u).
2 - 'anladığımı ya da anlamadığımı' anlamam hali (cahillik mood'u).
3 - 'anladığımı ya da anlamadığımı' anlamlandırmak hususunda net bir kavrayışa varmakta müşkül çekerim hali (kafası karışık olmak mood'u)
4 - 'anladığımı ya da anlamadığımı' anlamadığım halde anlamış gibi mesaj ve sinyal vermem ve üstüne üstlük bir de bu durumun farkında olmamam, olamamam hali (karacahil, zırcahil, echel, echel-i cühela mood'u)
anlamadığımı anladığımı anlamadığını anlamadın mı?
anlamadığımı anladığımı anladığını anlamadın mı?
anlamadığımı anladığımı anladığını anladın mı?
anlamadığımı anlamadığımı anlamadığını anladın mı?
anlamadığımı anlamadığımı anlamadığını anlamadın mı?
anlamadığımı anlamadığımı anladığını anladın mı?
anlamadığımı anlamadığımı anladığını anlamadın mı?
anladığımı anladığımı anladığını anladın mı?
anladığımı anladığımı anladığını anlamadın mı?
anladığımı anladığımı anlamadığını anlamadın mı?
anladığımı anladığımı anlamadığını anladın mı?
anladığımı anlamadığımı anladığını anladın mı?
anladığımı anlamadığını anladığını anlamadın mı?
anladığımı anlamadığımı anlamadığını anladın mı?
anladığımı anlamadığımı anlamadığını anlamadın mı?
acaba eksik bıraktığım mantık allternatifi kaldı mı? neyse, onu da bu satırların arif okuru nasıl olsa tamamlayacaktır.
hah, pardon, bu bahsi kapatmadan son bir hususa daha değinmek zorunda hissediyorum kendimi.
o da şudur:
'anladığımı ya da anlamadığımı' anlamlandırmak hususunda bir tutum daha vardır. o da, anlamdırmak noktasında tamamen aksi bir mood, kip tesis etmek gayreti içine girmektir. anlamışken anlamadığı, ya da anlamamışken anladığı havası yaratmayı ve bu doğrultuda mesaj ve sinyal vermeyi kast etmekteyim.
bu son tutum, tutumu alan 'mood müessisi'nin verdiği ters mesaj üzerinden bu mesajın ima ettikleriyle bir politik tarz inşa gayretinden başka bir şey değildir.
ben şimdi tabii ki, bu satırları aha da buraya kadar sabırla okuyup bir de üstüne üstlük bunlara dair tefekkür edeni de, daha ilk satırda 'ha, honk, zonk, lan ne diyo bu zoktuğumunun zibidisi yine böyle, ancuğuna - dötüne beton dökülesice deyyuz' diyeninizi de mehebbetle bus ederim efendim.
hamiş: dikkatli okuyucunun gözünden kaçmamıştır sanırım, bu yazı eksiktir. çok yakında tamamlanıp tekrar paylaşılmalıdır:-)
1 - 'anladığımı ya da anlamadığımı' anlarım hali (ariflik, bigelik mood'u).
2 - 'anladığımı ya da anlamadığımı' anlamam hali (cahillik mood'u).
3 - 'anladığımı ya da anlamadığımı' anlamlandırmak hususunda net bir kavrayışa varmakta müşkül çekerim hali (kafası karışık olmak mood'u)
4 - 'anladığımı ya da anlamadığımı' anlamadığım halde anlamış gibi mesaj ve sinyal vermem ve üstüne üstlük bir de bu durumun farkında olmamam, olamamam hali (karacahil, zırcahil, echel, echel-i cühela mood'u)
şimdi gelin, 'iki kişinin bir hususa dair yaşamaları olası anlamlandırma mood'larını (kiplerini) alt alta yazıverelim:
anlamadığımı anladığımı anlamadığını anladın mı? anlamadığımı anladığımı anlamadığını anlamadın mı?
anlamadığımı anladığımı anladığını anlamadın mı?
anlamadığımı anladığımı anladığını anladın mı?
anlamadığımı anlamadığımı anlamadığını anladın mı?
anlamadığımı anlamadığımı anlamadığını anlamadın mı?
anlamadığımı anlamadığımı anladığını anladın mı?
anlamadığımı anlamadığımı anladığını anlamadın mı?
anladığımı anladığımı anladığını anladın mı?
anladığımı anladığımı anladığını anlamadın mı?
anladığımı anladığımı anlamadığını anlamadın mı?
anladığımı anladığımı anlamadığını anladın mı?
anladığımı anlamadığımı anladığını anladın mı?
anladığımı anlamadığını anladığını anlamadın mı?
anladığımı anlamadığımı anlamadığını anladın mı?
anladığımı anlamadığımı anlamadığını anlamadın mı?
acaba eksik bıraktığım mantık allternatifi kaldı mı? neyse, onu da bu satırların arif okuru nasıl olsa tamamlayacaktır.
hah, pardon, bu bahsi kapatmadan son bir hususa daha değinmek zorunda hissediyorum kendimi.
o da şudur:
'anladığımı ya da anlamadığımı' anlamlandırmak hususunda bir tutum daha vardır. o da, anlamdırmak noktasında tamamen aksi bir mood, kip tesis etmek gayreti içine girmektir. anlamışken anlamadığı, ya da anlamamışken anladığı havası yaratmayı ve bu doğrultuda mesaj ve sinyal vermeyi kast etmekteyim.
bu son tutum, tutumu alan 'mood müessisi'nin verdiği ters mesaj üzerinden bu mesajın ima ettikleriyle bir politik tarz inşa gayretinden başka bir şey değildir.
ben şimdi tabii ki, bu satırları aha da buraya kadar sabırla okuyup bir de üstüne üstlük bunlara dair tefekkür edeni de, daha ilk satırda 'ha, honk, zonk, lan ne diyo bu zoktuğumunun zibidisi yine böyle, ancuğuna - dötüne beton dökülesice deyyuz' diyeninizi de mehebbetle bus ederim efendim.
hamiş: dikkatli okuyucunun gözünden kaçmamıştır sanırım, bu yazı eksiktir. çok yakında tamamlanıp tekrar paylaşılmalıdır:-)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder